本報訊 近期,我市作家一爾的英語詞匯研究成果受到全國優(yōu)秀期刊《新東方英語》關(guān)注?!缎聳|方英語》對其將中西文化及哲學(xué)、理科邏輯等知識用于詞匯記憶方法的研究成果進(jìn)行初審,并提出修改意見。新東方“詞匯大王”趙麗準(zhǔn)備為其著作寫序。
據(jù)了解,一爾已先后出版了6本新觀念著作,其先進(jìn)的新觀念理論受到全國許多讀者的歡迎和認(rèn)可。近年來,一爾又把研究方向放在了英語詞匯的記憶竅門上。2012年,為去英國探親旅行,他從《小手撕不破音標(biāo)》記單詞開始學(xué)習(xí)英語,從此一發(fā)不可收拾,由記憶單詞進(jìn)入了研究單詞的領(lǐng)域,兩年后開始在《英語周報》發(fā)表單詞記憶研究文章,并陸續(xù)為忻州光明英語學(xué)校、大航社會培訓(xùn)機(jī)構(gòu)及忻州師院中文系學(xué)生進(jìn)行單詞記憶講座。
一爾研究發(fā)現(xiàn),詞匯源于生活,英語詞語的造字法與漢字有許多相近的地方。他將中國造字法象形、指事、會意等用于單詞記憶,通過拆分,結(jié)合中西文化背景雙語說文解詞。比如,tableland 高原,可分解為table,land,桌子一樣的土地,高處的平面是高原。研討會seminar,目的是要研討出思想的種子,semin=seed,see,種子是看見的希望等,使英語水平較低的人也能聽得懂。一爾表示,《新東方英語》對其研究成果的關(guān)注是對自己的鼓勵和鞭策,他將在雙語文化研究詞匯上繼續(xù)努力。(王菲)
(責(zé)任編輯:李冬梅)